首页

小刚流浪记 女大学生

时间:2025-05-31 19:46:43 作者:韩国留华校友总联合会湖南分会成立 浏览量:10358

  葛妮是一位来自法国的语言学者和翻译家,今年3月,荣获“翻译中国外籍翻译家”称号。从1994年第一次踏上中国的土地,她便与这个东方国度结下不解之缘。几十年来,她不仅深深融入了中国的生活,而且还通过自己的职业,成为中法两国文化交流的重要推动者。

  “我很快融入进这里的社会。”葛妮回忆起初次到访中国,直言虽然她的面容让她在中国的街头显得与众不同,但她并不觉得自己是个“外国人”。她喜欢融入熙熙攘攘的中国人群中,这让她感到亲切自在。

  2011年,葛妮来到了北京,开始在北京语言大学高级翻译学院任教,教授高级翻译课程。与此同时,她也是一名自由译员。两份职业看似不同,但她认为二者有着紧密的联系:无论是作为译员,还是教师,她的职责都是传递信息。

  对于她来说,翻译不仅仅是语言的转化,更是文化的桥梁。作为一名汉法译员,葛妮在促进中法关系中扮演了关键角色,特别是在今天这个充满误解的时代,她致力于通过翻译让法语世界更好地了解中国的文化与特色。

  葛妮与中文的缘分可以追溯到她的婴儿时代。她曾在父母家里找到一张她六个月大时和一只玩具熊猫的合影。那时候,熊猫玩偶在西方并不常见,这让她觉得自己与中国的联系是冥冥中注定的。

  1978年,她正式开始学习中文。在此之后,葛妮作为一名教师,开始在法国拉罗谢尔的初高中教授中文。当地的学生对这门语言充满了热情,很多学生因为中国市场的巨大潜力,渴望通过掌握中文在择业时脱颖而出。

  当葛妮第一次来到中国时,物质条件远不像今天这样丰富。但随着中国的改革开放和国际交流的不断深入,中国人的生活水平有了显著提高。如今,在各大超市,能轻松买到世界各地的产品,这让葛妮深感中国的进步。

  在中国生活多年,葛妮见证了中国的巨变,她的家庭也受到了中法文化交融的影响。她的小孙女即将迎来一岁生日,葛妮特意为她在湖北乡村买了一把小椅子。

  2024年,正值中法建交60周年,两国之间的文化与旅游交流达到新高度。葛妮深感荣幸能够见证这一历史时刻,并为促进两国在旅游、文化、经济等方面的合作贡献自己的力量。在她的眼中,中法之间的交流不仅是国家之间的互动,也是千千万万个人故事的交汇。她相信,未来中法之间的联系将会更加紧密,而她也将在这一过程中继续发挥桥梁作用。(孙鸿宇 周琳佳) 【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
港珠澳大桥成港澳旅客出行“热门”通道 入境车辆数刷新单日最高纪录

“迎新年读书汇”、“阅”迎新春——新年朗诵会、“传承中华好文化弘扬社会新风尚”主题宣讲会、元宵灯谜会……龙年春节期间,华泽书社阅读活动一个接着一个。在乐华泽看来,书社已经走过组织阅读、引领阅读时代,现在进入推广阅读时代,需要通过开展阅读活动推广阅读理念,让阅读之风吹遍乡村大地,用文化力量推动乡村振兴。

在不断解决大党独有难题中彰显大党优势

如何应对世界性的水资源短缺问题?面对记者们连珠炮似的问题,相关负责人从容不迫地答道:“一是对现有水质不能作为饮用水使用的水库进行水质达标改造;二是加大再生水的循环利用,成都依托大量污水处理厂实现了水资源再生,可达到四类水质供灌溉、生活用水使用;三是中国沿海城市还会大力探索海水淡化措施,将海水转化为饮用水。”

青年学生亲身实践 感受创业就业氛围

钟吕坤严重违反党的纪律,构成严重职务违法并涉嫌受贿犯罪,且在党的十八大后不收敛、不收手,性质严重,影响恶劣,应予严肃处理。依据《中国共产党纪律处分条例》《中华人民共和国监察法》《中华人民共和国公职人员政务处分法》等有关规定,经四川省纪委常委会会议研究并报省委批准,决定给予钟吕坤开除党籍处分;按规定取消其享受的待遇;收缴其违纪违法所得;将其涉嫌犯罪问题移送检察机关依法审查起诉,所涉财物一并移送。

我国血液供需“紧平衡”背后 献血标准能放宽吗?

但全面深入读懂新时代的中国显然并不容易。倘若以一滴水折射太阳的光辉,作为中国开放程度最高、经济活力最强的区域之一,粤港澳大湾区毫无疑问是“读懂中国”的绝佳素材。在这里,开放和创新是最鲜明的标识,从产业转型升级到科技自立自强,从高水平开放到高质量发展,处处都涌动着蓬勃的生机。与会嘉宾实地了解广州、广东乃至粤港澳大湾区的发展,亲身体验更多广州故事、广东故事、大湾区故事后,必定更直观感受到中国式现代化的恢弘图景,对开放中国、奋进中国有更深切的理解。

国家卫健委:进一步推广三明医改经验

2月21日,香港国际廉政学院正式成立。香港特区行政长官李家超、香港廉政专员胡英明、香港廉政公署执行处首长丘树春等在廉政公署50周年庆祝酒会上主持学院揭幕仪式。

相关资讯
热门资讯
女王论坛